首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

《再别康桥》英文版

2025-06-03 23:55:10

问题描述:

《再别康桥》英文版,快急疯了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-06-03 23:55:10

轻轻的我走了,

正如我轻轻的来;

我轻轻的招手,

作别西天的云彩。

那河畔的金柳,

是夕阳中的新娘;

波光里的艳影,

在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,

油油的在水底招摇;

在康河的柔波里,

我甘心做一条水草!

那榆荫下的一潭,

不是清泉,是天上虹;

揉碎在浮藻间,

沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?撑一支长篙,

向青草更青处漫溯;

满载一船星辉,

在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,

悄悄是别离的笙箫;

夏虫也为我沉默,

沉默是今晚的康桥!

悄悄的我走了,

正如我轻轻的来;

我挥一挥衣袖,

不带走一片云彩。

这首诗描绘了诗人对康桥的美好回忆和依依惜别的深情。康桥,即剑桥大学所在地,是诗人徐志摩留学英国时的求学之地。在这里,他不仅获得了知识,还收获了爱情与友谊。然而,天下没有不散的筵席,当诗人不得不离开这片充满美好回忆的土地时,心中充满了不舍与惆怅。他将这份情感寄托于康桥的自然景色之中,用诗意的语言表达了自己对康桥深深的眷恋之情。同时,这首诗也体现了诗人对人生无常、聚散匆匆的感慨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。